Перевод "drive in" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drive in (драйвин) :
dɹˈaɪvˈɪn

драйвин транскрипция – 30 результатов перевода

Are you kidding me?
And sunday, I'm thinking of going to that flea market at the drive-in.
Oh, that sounds fun.
Вы что, шутите?
В воскресенье думаю съездить на блошиный рынок возле кинотеатра под открытым небом.
Здорово.
Скопировать
Shut the trunk.
I'm sneaking into the drive-in.
Francine, you've gotten so fat! Stan!
Закрой багажник.
Я пытаюсь прокрасться в автокинотеатр.
Франсин, ты так растолстела.
Скопировать
What, are you high right now?
Am I the only person that knows how to drive in this whole town?
Did you see that?
Эй, ты что? Травы обкурился?
Дьявол! Неужели, кроме меня, в этом городе никто не умеет ездить по-человечески?
Ты видел?
Скопировать
You're the prince of lies.
That's why you wouldn't let them kill me at the drive-in.
Killing is too good for you.
Ты принц лжецов.
Вот почему ты не дал им убить меня в кинотеатре. Ты должен жить вечно.
Убийство – слишком хорошо для тебя.
Скопировать
Can we give it a test run?
A test drive in the modern urban crime environment?
Yeah, leave me your credit card and take it for 48 hours.
Мы можем его сначала протестировать?
Протестировать в условиях криминальной среды современного города?
Да, оставьте мне вашу кредитку, я задержу оплату на 48 часов.
Скопировать
LOOK AT HIM LEAN BACK--
LEAN BACK, LEAN BACK, DRIVE IN THE KNEE.
SWEET, SWEET-- 15, 16, 17, 18, 19, 20-- DOUBLE TIME--
Смотри на его прямую спину.
Спина прямая, спина прямая. Двигайте коленом.
Прекрасно, прекрасно. 15, 16, 17, 18, 19, 20-- С двойной скоростью
Скопировать
- Of course, I won't be long.
- Who's the best drive in Rome?
- Dad.
- Конечно, я быстро.
- Кто лучший водитель в Риме?
- Папа.
Скопировать
Never been there.
I'm the drive-in type.
The lights would be flattering to you.
Никогда там не был.
Я перекусываю, не выходя из машины.
Освещение там представит вас в выгодном свете.
Скопировать
Come home early. "Come right home after the show."
"No drive-in."
No matter how early I get in, it's too late.
Приходи пораньше, сразу как представление кончится".
"И не езди на машинах".
Когда бы я ни пришла, всегда слишком поздно.
Скопировать
I knew I had hold of a red-hot poker... and the time to drop it was before it burned my hand off.
I stopped at a drive-in for a bottle of beer, the one I had wanted all along... only I wanted it worse
I didn't want to go back to the office so I dropped by a bowling alley... at Third and Western and rolled a few lines... to get my mind thinking about something else for a while.
Я знал, что схватился за раскалённую кочергу и её надо отбросить.
Я заехал в кафе выпить пива, как хотел с самого начала. Теперь оно было ещё нужнее: избавиться от привкуса её чая и от всего прочего.
Мне не хотелось ехать в офис, и я заскочил в кегельбан размять мышцы,.. ...чтобы хоть на время отвлечься от мыслей.
Скопировать
I'll watch the street.
The scabs may drive in the middle of the night.
Don't fall asleep, my son.
Я послежу за улицей.
Штрейкбрехеры могут проехать среди ночи.
Не усни на посту.
Скопировать
- Ridgeway. You take that car.
- We drive in opposite directions.
Yes.
- Ты берёшь эту машину.
- Мы уезжаем в противоположных направлениях.
Да.
Скопировать
No more of this highfalutin stuff.
Let's stop at this drive-in and have us some chicken.
Then we can eat it with our fingers.
Больше никакой напыщенной ерунды.
Остановимся у закусочной и закажем курицу и будем есть её руками.
Привет, у вас здесь хорошее место.
Скопировать
Now me, I've got my life with Homer.
Drive-in dinner, drive-in movie, and afterwards we go for a drive.
It's still better than a dime-store novel, Crystal.
А у нас с Гомером своя жизнь.
Закусочные на колесах, кино под открытым небом, а потом просто катаемся до отвала.
И все же это лучше дешевого книжного романа, Кристал.
Скопировать
We don't get about as much as we used to, you know.
I'll give you a drive in it, sometime.
But uh... Do mean to say...
Уже не видно столько как раньше. - Нет.
Послушайте, если хотите, я могу прокатить вас на ней когда-нибудь.
- Серьёзно?
Скопировать
"Get Out !"
Count Chloride takes Edna and her father for a drive in the park.
THE END subtitles by
"Уходи!"
Граф Клоуи вывозит Эдну с её отцом на прогулку в парк.
КОНЕЦ
Скопировать
Is he worth a million? Does he have a title?
Is he going to drive in the Sebring sports car races... and is he due to arrive tonight?
I've been following him from Bombay to Biarritz... and let me tell you, he's even more fabulous than his reputation.
Он владеет миллионами и каким-нибудь титулом?
Он участвует в гонках в Себринге и он прибудет сюда сегодня вечером?
Я следовал за ним от Бомбея до Биарритца и, скажу вам, он даже поразительней, чем о нём говорят.
Скопировать
How about tomorrow afternoon?
I can't take her to that drive-in again.
The car has no heater.
Как насчёт завтра, после обеда?
Я не могу снова с ней кататься.
В машине холодно.
Скопировать
"You stir-frying vegetables with the gun? You're gonna blow a hole through the frying pan. "
So, one night she goes to the drive-in movie... with this cowboy fuck.
Jesus Christ. What... what the fuck was the name of that movie now?
Будешь мешать овощи пистолетом, прострелишь дыру в сковородке!"
Однажды вечером она поехала в кино с этим сраным ковбоем.
Господи, как же назывался этот фильм?
Скопировать
You didn't happen to notice what kind of car they were driving, did you?
It's a nightclub, Hal, not a drive-in.
I don't follow the customers out to the parking lot.
Ты случайно не видела, на какой машине они приехали?
Это ночной клуб, Хэл, а не придорожное кафе.
Я не хожу за клиентами на парковку.
Скопировать
Better that we come over. Traffic's bad there.
Soon we won't be able to drive in Paris anymore. The key to the place and money.
-A bit of money.
Мы решили приехать сами, там такие пробки!
Да, по Парижу скоро невозможно будет ездить.
Немного денег!
Скопировать
Okay, our main force will be split into two groups.
One will circle around this way to cut off the enemy's retreat, the other will drive in this way, closing
- It's a classic pincers movement.
Мы разделим наши основные войска на две части.
Одна группа отрежет врага и заставит его отступить, другая же захлопнет ловушку.
- Эта тактика называется "захват в клещи".
Скопировать
- For the car.
She doesn't want to be with me, she wants to drive in the car.
- She likes the car? - She loves the Ferrari, so drive the car with Marci.
Из-за машины.
Она хочет покататься на этой машине.
- Ей нравится эта машина?
Скопировать
Far out.
What the hell is this, a drive-in movie?
Get off of there, you schnauzer's tit!
Нифига себе.
Да что это такое, автомобильный кинотеатр?
Отвали, хрен собачий!
Скопировать
He does not!
. - for letting him drive in the first place.
- All right, okay.
На грузовик - нет!
Значит, виноват водитель грузовика, который позволил ему сесть за руль.
Можно поговорить с тобой с глазу на глаз?
Скопировать
What's Thoiry?
A drive-in safari park.
This ain't no zoo!
Что такое Туари?
Зоопарк-Сафари, по которому ездят на машинах.
Здесь вам не зверинец!
Скопировать
I got a package for you.
There's a drive-in on Centinela. 2:30 tomorrow.
Just send one man, alone.
— Да?
— Вас ждёт пакет на Сентенале.
Открытый кинотеатр. Завтра в 2:30. Ладно.
Скопировать
Good boy.
You know, whatever good that specialist does is undone by the long drive in.
He hates riding in the car. Puts him off for days.
- Хороший мальчик.
Знаю, вся польза от лечения сходит на Нет из-за долгой дороги.
Пока мы доберемся, это отложится на несколько дней.
Скопировать
It's raining outside.
Hard to drive in the rain.
Like he said, what took you so long?
На улице идет дождь.
Тяжело вести машину, когда идет дождь.
Он тебя спросил, почему так долго?
Скопировать
Of course, tornado activity continues.
Reports from Fairview indicate a drive-in was blown away.
We know there's injuries and the damage is massive.
Конечно, активность торнадо не снижается.
По сообщениям из Фейрвью он разрушил кинотеатр для автолюбителей.
Нам известно, что там был нанесен огромный ущерб и разрушения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drive-in (драйвин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drive-in для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драйвин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение